Beef, please. Es Carrer ha canviat l'article.
Es carrer ha tingut l’amabilitat de publicar-me el meu escrit Beef, please i a més me l’han corregit, la qual cosa és molt d’agrair, però l’han canviat en una cosa que per mi era fonamental per entendre l’escrit.
Jo vaig escriure:
Dissabte passat vaig anar a un supermercat i vaig demanar ‘en pla’ on eren els pebres a una senyora que hi treballava de reposadora i em contestà- ¿qué?- li vaig repetir la pregunta i em contestà en to imperatiu i mal educat -“repítemelo en castellano”- i jo li vaig dir -‘por favor-’.Ella exclamà indignada -¿qué?,- “repítemelo en castellano, por favor”-vaig insistir.
És a dir que la reposadora no va entendre mai què volia dir jo amb allò de “por favor" i vaig haver d’insistir que l'educació exigia dir “repítemelo en castellano, por favor”.
En canvi Es Carrer ha publicat:
Dissabte passat vaig anar a un supermercat i vaig demanar ‘en pla’ on eren els pebres a una senyora que hi treballava de reposadora i em contestà- ¿qué?- li vaig repetir la pregunta i em contestà en to imperatiu i mal educat -“repítemelo en castellano”- i jo li vaig dir -‘por favor'-.Ella exclamà indignada -¿qué?,- “repítemelo en castellano, por favor”-va insistir.
Amb la qual cosa pot semblar que la reposadora va entendre a la primera el que jo volia dir i que va rectificar, quan en realitat no ho va entendre en cap moment, i per tant amb el canvi que ha publicat Es Carrer pot semblar que tenc la pell massa fina i que en realitat el meu article no té ca p justificació.
A més jo vaig escriure:
Deman als lectors d’Es Carrer que mai no es deixin avassallar : no accepteu que s’emprin ordres ni tons imperatius per demanar-vos que ralleu en castellà ni en cap llengua , no demaneu perdó mai després de rebre l’ordre i com la cambrera de Ramsgate exigiu que se us demanin les coses ‘per favor’ i amb educació.
i Es Carrer ha publicat:
Deman als lectors d’Es Carrer que mai no es deixin avassallar : no accepteu que s’emprin ordres ni tons imperatius per demanar-vos que ralleu en castellà ni en cap altre llengua , no demaneu perdó mai després de rebre l’ordre i com la cambrera de Ramsgate exigiu que se us demanin les coses ‘per favor’ i amb educació.
Segur que introduir ‘altra’ era necessari però la llàstima és que han escrit ‘ni en cap altre llengua”
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada
Subscriure's a Comentaris del missatge [Atom]
<< Inici